Советско-японская декларация 1956 года
Оглавление
1. Предыстория
2. Содержание декларации
3. Реакция общественности и последствия
1. Предыстория
После ратификации японским парламентом 28 апреля 1952 г. Сан-францисского мирного договора МИД Японии потребовал прекращения функционирования Представительства СССР при Союзном командовании в Токио, поскольку Советский Союз отказался подписать договор в Сан-Франциско. Японское правительство под нажимом со стороны США, добившихся от Японии одновременно с Сан-францисским мирным договором подписания американо-японского договора об обеспечении безопасности, направленного против Советского Союза, КНР и ДРВ, наложило запрет на торгово-экономические отношения и культурные связи с нашей страной, не выдавало виз на въезд в Японию советским представителям и членам семей остававшихся в Токио сотрудников советского Представительства.
11 сентября 1954 г. в интервью редактору японской газеты "Цюбу Ниппон" министр иностранных дел СССР В.М. Молотов от имени Советского правительства выразил готовность к установлению дипломатических отношений с Японией. 12 октября того же года правительства СССР и КНР опубликовали совместную декларацию, в которой выступили за всестороннее развитие своих отношений с Японией.
Осенью 1954 года в Японии произошла смена политических сил, и уже в январе 1955 года премьер-министр Японии Хатояма указал, что "Японии следует предложить СССР нормализовать отношения с ним. В соответствии с этим 3 июня 1955 года в посольстве СССР в Лондоне начались официальные переговоры между Японией и СССР, призванные прекратить состояние войны, заключить мирный договор и восстановить дипломатические и торговые отношения. Несмотря на то, что попытки вынудить СССР пойти на территориальные уступки не имели каких-либо международно-правовых оснований, японская делегация в Лондоне продолжала добиваться удовлетворения своих притязаний. Более того, в японском проекте договора, представленном 16 августа 1955 года, вновь была выдвинуто положение о передаче Японии Южного Сахалина и всех Курильских островов. Н.С. Хрущев 21 сентября 1955 года заявил, что "Хабомаи и Шикотан настолько близко подходят к Японским островам, что надо учесть интересы Японии. Как показали последующие события, японская сторона не захотела или не смогла под давлением США должным образом оценить "щедрый жест" Н.С. Хрущева, который считал, что предусмотренная им уступка уже принадлежавших СССР территорий побудит японцев заключить на этих условиях мирный договор. Но позиция японской стороны была непреклонной. В итоге, не найдя компромиссного решения, 20 марта 1956 года переговоры были прерваны на неопределенный срок.
Дальнейшая нормализация советско-японских отношений была достигнута на проходивших с 13 по 19 октября 1956 года переговорах на высшем уровне в Москве. Итогом переговоров явилось подписание 19 октября 1956 года главами правительств 2-х стран "Совместной советско-японской декларации о нормализации отношений".
2. Содержание декларации
Советско-японская совместная декларация 1956 года подписана 19 октября 1956 г. в Москве; вступила в силу 12 декабря 1956 г. В соответствии с Декларацией состояние войны, существовавшее между СССР и Японией с 9 августа 1945 г., было прекращено со дня вступления Декларации в силу; между двумя государствами восстанавливались мир и добрососедские отношения, СССР и Япония условились о восстановлении дипломатических и консульских отношений, согласились продолжить переговоры о заключении мирного договора.
Предусматривалось, что в возможно короткий срок между СССР и Японией начнутся переговоры о заключении договоров или соглашений по вопросам торговли и торгового мореплавания; одновременно с Декларацией вступят в силу конвенция о рыболовстве и соглашение о спасании людей, терпящих бедствие на море, от 14 мая 1956 г. СССР и Япония подтвердили, что в своих отношениях будут руководствоваться принципами Устава ООH, обязались не вмешиваться прямо или косвенно во внутренние дела друг друга. СССР изъявил готовность поддержать просьбу Японии о принятии ее в члены ООH, согласился освободить всех японских граждан, осужденных в СССР, и репатриировать их в Японию. Декларация зафиксировала отказ сторон от взаимных претензий, возникших в результате войны, а также отказ СССР от репарационных претензий к Японии.
СССР выполнил все взятые на себя по Совместной декларации обязательства: отказался от репараций с Японии, согласился досрочно освободить, отбывавших наказание японских военных преступников, поддержал просьбу Японии о приеме в ООН, доброжелательно решил вопросы о сотрудничестве с Японией в области рыболовства, принял соглашение о сотрудничестве при спасении людей, терпящих бедствие в море. Одновременно был подписан Протокол о развитии торговли.
Что касается статуса и действенности Декларации на сегодняшний день, то с точки зрения международного права абсолютно корректна формулировка заместителя министра иностранных дел РФ А.П. Лосюкова, указавшего, что "Декларация 1956 г. была ратифицирована обеими странами и по существу является действующим юридическим документом, имеющим характер международного договора"
Как вспоминает академик РАH Тихвинский, возглавлявший в 1956 году советское представительство в Японии, "27 ноября нижняя палата японского парламента единогласно ратифицировала Совместную декларацию, Протокол о развитии торговли, Конвенцию о рыболовстве и Соглашение о сотрудничестве при спасении людей, терпящих бедствие в открытом море. За ратификацию проголосовали все 365 присутствовавших на заседании депутатов, члены группировок, выступавших против нормализации японо-советских отношений общим числом около 60 человек, просто не явились на заседание парламента. 3 декабря советско-японские соглашения были ратифицированы верхней палатой японского парламента - палатой советников, где за ратификацию было подано 224 голоса, а против - 3.
8 декабря 1956 г. император Японии Хирохито утвердил ратификацию Совместной декларации и других документов, направленных на нормализацию советско-японских отношений. В тот же день, 8 декабря, Президиум Верховного Совета СССР ратифицировал вышеупомянутые советско-японские документы.
Для обмена ратификационными грамотами, который, согласно статье 10-й Совместной декларации, должен был быть произведен в Токио, советское правительство назначило делегацию во главе с заместителем министра иностранных дел СССР H.Т. Федоренко, который прибыл в Токио вечером 11 декабря.
Днем 12 декабря в конференц-зале министерства иностранных дел Японии заместитель министра иностранных дел СССР H.Т. Федоренко и министр иностранных дел Японии М. Сигэмицу обменялись ратификационными грамотами Совместной декларации Союза Советских Социалистических Республик и Японии, а также Протокола между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией о развитии торговли и взаимном предоставлении режима наиболее благоприятствуемой нации, подписанных в Москве 19 октября 1956 г. и ратифицированных Президиумом Верховного Совета СССР и правительством Японии 8 декабря 1956 г. По условиям Совместной декларации и Протокола они вступали в силу в день обмена ратификационными грамотами; таким образом, указанные Совместная декларация и Протокол вступили в силу 12 декабря 1956 г."
"Факты говорят о том, что в тот момент такая глобальная для Японии цель, как возвращение в мировую общественность возобладала над стремлением решить территориальный спор с СССР вокруг южнокурильских островов. И японская сторона пошла ради этого на компромисс, согласившись на подписание Совместной декларации без конкретного упоминания в ней, что последующие переговоры о мирном договоре будут включать какие-либо другие территориальные вопросы помимо передачи Японии острова Шикотан и группы мелких островов Хабомаи"
Статья 9 Декларации гласит: "Союз Советских Социалистических Республик и Япония согласились на продолжение после восстановления нормальных дипломатических отношений между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией переговоров о заключении мирного договора. При этом Союз Советских Социалистических Республик, идя навстречу пожеланиям Японии и учитывая интересы японского государства, соглашается на передачу Японии островов Хабомаи и острова Сикотан с тем, однако, что фактически передача этих островов Японии будет произведена после заключения мирного договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией".
"Что касается советской стороны, то она рассматривала Совместную декларацию, как документ, практически регулировавший основные вопросы послевоенных взаимных отношений СССР и Японии, в том числе и территориальный вопрос. Но выдвижение Японией территориальных требований сверх того, что было зафиксировано в Совместной декларации, а также демонстративно проамериканский курс страны в условиях продолжавшейся холодной войны, привели к ужесточению позиции советской дипломатии".
3. Реакция общественности и последствия
Советско-японские переговоры, происходившие в Москве, широко освещались в японской прессе, кино, по радио и телевидению. Не было ни одной мало-мальски крупной, центральной или префектурной газеты, которая не послала бы в Москву своих корреспондентов для освещения хода переговоров. В дни пребывания в Москве японской правительственной делегации в японских кинотеатрах и по всем каналам телевизионных передач демонстрировались выпуски кинохроники, посвященные поездке делегации Хатояма и ходу переговоров, а также знакомившие с достопримечательностями советской столицы и жизнью советских людей. Известие об успешном завершении переговоров и подписании Совместной декларации было с огромным удовлетворением встречено всеми слоями японского народа. Представительство СССР в Японии получало в эти дни сотни поздравительных писем и телеграмм, корзины цветов от жителей Токио и различных префектур Японии. С поздравлениями по случаю успешного завершения переговоров Представительство посещали также делегации различных японских общественных организаций и союзов.
Премьер-министру Хатояма и его спутникам по их возвращении в Токио 1 ноября 1956 г. была устроена восторженная встреча многочисленными толпами народа, пришедшими на аэродром Ханэда и стоявшими на всем пути следования кортежа автомашин от аэропорта до правительственной резиденции. Аэропорт Ханэда со времени своего открытия не видел собрания такого количества народа. Свыше 14 тысяч человек и море флагов и приветственных транспарантов встречали самолет, на котором прибыли из Москвы делегаты, возглавляемые премьер-министром Хатояма.
Японская пресса положительно встретила результаты переговоров и подписание Совместной декларации. Газеты и журналы подчеркивали, что нормализация отношений с Советским Союзом открывает перспективы для развития взаимовыгодной торговли между странами, плодотворных связей в области культуры, науки и искусства, открывает путь для нормализации отношений с Китайской Народной Республикой и другими странами социалистического лагеря, кладет конец международной изоляции Японии, обеспечивает прием Японии в члены Организации Объединенных Наций.
Подписание Совместной декларации встретило горячее одобрение со стороны деловых кругов Японии, давно уже настойчиво требовавших от японского правительства создания благоприятных условий для развития японо-советской торговли.
В октябре 1956 г. в приморском городе Нанао в префектуре Исикава состоялось учредительное собрание Лиги приморских городов и префектур Японии, расположенных на побережье Японского моря, по развитию торговли с Советским Союзом и Китайской Народной Республикой (инициатива по созыву такого собрания была проявлена еще летом 1956 г. муниципалитетом портового города Майдзуру). На собрании в Нанао присутствовало свыше 200 представителей деловых кругов, профсоюзных и общественных организаций, органов местного самоуправления портовых городов и префектур побережья Японского моря, единодушно выступивших с петицией к правительству о быстрейшем развитии торговых связей с Советским Союзом. Большой интерес к развитию торговли с Советским Союзом стали проявлять также торгово-промышленные круги Токио и Осака. В специальном декабрьском выпуске популярного в деловом мире журнала "Бунгэй сюндзю" был опубликован текст беседы главы Представительства СССР в Японии с президентом Токийского столичного народного банка Кудо о перспективах японо-советского экономического сотрудничества.
В Токио, Осака, Нагоя, Киото, Кобэ и других крупнейших промышленных центрах Японии среди представителей деловых кругов стали возникать "семинары", "дискуссионные группы", "кружки" и т.д., на которых изучались вопросы развития торговли с Советским Союзом, материалы по экономике Советского Союза по 6-му пятилетнему плану развития народного хозяйства СССР и т.д.
В ответ на многочисленные приглашения, полученные Представительством СССР в Японии от губернаторов префектур, мэров городов и представителей деловых кругов Японии, глава Представительства СССР в Японии посетил Осака, Нагоя, Киото, Хакодате, Отару, Аомори, Акита, Ниигата, Тояма, Канадзава, Майдзуру, Цуруга, Нагаока, Нанао, Фунакава и ряд других городов Японии. Повсеместно представители деловых, политических и культурных кругов, профсоюзов и общественных организаций живо интересовались жизнью советских людей, советским общественным строем, политикой советского правительства в области внешней торговли. Представители самых различных отраслей японской экономики в этих префектурах и городах энергично ратовали за быстрейшее развитие японо-советских торговых связей.
14 ноября в Осака состоялось торжественное заседание, посвященное национальному празднику Советского Союза и восстановлению японо-советских отношений, организованное кансайским отделением Ассоциации по борьбе за восстановление дипломатических отношений с Советским Союзом и Китайской Народной Республикой, на котором присутствовало около 4000 тысяч человек. На торжественном заседании с речами выступили председатель кансайского отделения Ассоциации видный финансист Обата, депутат парламента от социалистической партии Ходзуми, лауреат Международной Ленинской премии мира Сэки, а также глава Представительства СССР в Японии. Торжественное заседание транслировалось по местному радио и телевизионной сети.
18 декабря аналогичный прием, организованный местным филиалом Общества японо-советской дружбы и представителями деловых кругов, состоялся в крупном промышленном и портовом городе Нагоя.
По возвращении из Москвы в Токио премьер-министр Хатояма и его сторонники приступили к подготовительной работе среди либерально-демократической партии и членов обеих палат японского парламента с тем, чтобы обеспечить быстрейшую ратификацию парламентом Совместной декларации и связанных с ней документов.
"Несмотря на повсеместное одобрение общественным мнением Японии итогов переговоров в Москве, проамериканские и ультранационалистические группировки не прекращали своей подрывной деятельности, направленной на дискредитацию достигнутых в Москве соглашений и на срыв ратификации парламентом Совместной декларации. Помимо враждебных выступлений членов этих группировок в парламенте и на заседаниях либерально-демократической партии (выступления бывших премьеров Иосида и Асида, бывшего министра финансов Икэда, бывшего посла в США адмирала Номура и др.) ими широко использовались страницы японской реакционной прессы, где систематически публиковались статьи, критиковавшие Хатояма и его окружение за "пособничество коммунизму в Японии", требовавшие его отставки с поста премьера, призывавшие не допускать открытия в Токио советского посольства, поскольку оно, якобы, будет "направлять деятельность левых элементов". Некоторые авторы таких статей призывали японское правительство незамедлительно объявить вне закона коммунистическую партию Японии и усилить наблюдение за деятельностью прогрессивных организаций.
Наряду с этим вновь усилили свою деятельность различные фашистские организации и группы призывавшие к физическому уничтожению Хатояма и его сторонников в знак протеста против подписания Совместной декларации с Советским Союзом".
С подписанием Совместной декларации завершился важный этап в истории советско-японских отношений. Усилия Советского Союза вместе с реалистически настроенными политическими и деловыми кругами и всей прогрессивной общественностью Японии увенчались успехом. 14 декабря МИД Японии был извещен о закрытии с 12 декабря Представительства СССР в Японии и об открытии Посольства Союза Советских Социалистических Республик. Японским послом в Москве стал бывший заместитель министра иностранных дел Суэмицу.
Список литературы
1. Декларации, заявления и коммюнике Советского правительства с правительствами иностранных государств. 1954-1957. М., 1957. С. 316
2. Информационно-аналитический бюллетень №3 депутатской группы по связям с Парламентом Японии Госдумы РФ, сентябрь 2000, с.11
3. Кутаков Л.Н. История советско-японских дипломатических отношений. М., 1962, с.447.
4. Тихвинский С. Л. Послевоенная нормализация отношений с Японией // Проблемы Дальнего Востока. 1995. N 4. С. 108-119; N 5. С. 105.
5. Тихвинский С.Л. Россия – Япония. Обречены на добрососедство. М., ИДВ РАН, 1996, с.129-130